Let’s learn Japanese with the song 渡良瀬橋 (Watarase Bridge) by 森高千里 (Chisato Moritaka).

Culture and News
Culture and News
この記事は約3分で読めます。

On this page, you can learn Japanese words you can use in a daily conversation with the song 渡良瀬橋 (Watarase Bridge) by 森高千里 (Chisato Moritaka).

Ads

Official Music Video

The learning focus on this page is the expressions below.

  • 渡良瀬橋で見る夕日を
  • あなたはとても好きだったわ

You can find them in the video. Go to 0:05.

せんせい
せんせい

Let’s have a look at the expressions more carefully. Scroll down please.

Ads

渡良瀬橋で見る夕日を

Meaning: the sunset that we saw at Watarase Bridge
  • 渡良瀬橋 (わた・ら・せ・ばし/wa ta ra se ba shi) means ‘Watarase Bridge’.

渡良瀬橋

The bridge is located in Ashikaga city, Tochigi Prefecture which is about 1 hour north of Tokyo by bullet train.

  • で (de) is a location marking particle which means ‘at’.
  • 見る(み・る/mi ru)means ‘see’.
  • 夕日(ゆう・ひ/yu u hi)means ‘sunset’.

渡良瀬橋で見る夕日

  • 渡良瀬橋で見る is a relative clause which describes 夕日.
  • Therefore, 渡良瀬橋で見る夕日 means ‘sunset that (we) saw at Watarase Bridge.’

できる子
できる子

A relative clause comes after a noun described in English, but it comes before a noun in Japanese.

Ads

あなたはとても好きだったわ

Meaning: you really liked (it)
  • あなた (a na ta) means ‘you’.
  • は (wa) is a topic marking particle which doesn’t mean anything.
  • とても (to te mo) means ‘very’.
  • 好きだった(す・きだった/su ki da t ta)is originally 好きだ(す・きだ/su ki da)which means ‘to like’.

好きだった

  • わ (wa) is a sentence ending particle.

It is used by women to make the sentence sound soft.

Ads
日本語まとめサイト